20 años de nostalgia y contemplación en “Seda”

“Ésta no es una novela. Ni siquiera es un cuento. (…) Se podría decir que es una historia de amor. Pero si solamente fuera eso, no habría valido la pena contarla.” Así describe Alessandro Baricco su magistral obra lírica, Seda, que tuvo éxito extraordinario en su país natal, Italia, en 1996.

Su título original fue Seta, bajo el sello editorial de RCS MediaGroup, pero dos años más tarde, Mario Jursich Durán con el Sello Editorial Norma publicaron una traducción al español. También hicieron lo propio Xavier Gonzáles Rovira y Carlos Gumpert, mediante la editorial Anagrama, versión que hoy día sigue vigente.

Seda destaca por su ritmo pausado y sus sutiles composiciones. Una novela corta en la que ninguno de sus capítulos excede las tres páginas, cuenta la historia de un comerciante francés llamado Hervé Joncour que viaja frecuentemente a Japón, país separado en aquel entonces (siglo XIX) de occidente. Su intención: adquirir huevos de gusanos de seda con el fin de abastecer la industria textil de Lavilledieu, su pueblo. Allí se enamorará de una enigmática concubina oriental y se desarrollará una conmovedora historia de amor.

seda-del

En la obra están entremezclados deseos, y dolores, nostalgia y contemplación. Fue un texto tan contundente que Mario Vargas Llosa lo describió como “una historia misteriosa, lacónica perfecta”, con música propia, “blanca”, como la representa Baricco, porque es una historia que según su autor, “a veces te desconcierta: te ejecuta suavemente y se baila lentamente”.

De Seda no solo se han realizado traducciones a varios idiomas. Críticas, ilustraciones y una adaptación cinematográfica bajo el título de “Silk”, del director francés François Girard, que se rodó en 2007; se estrenó al año siguiente en España como “Seda” y en México como “Retrato de amor”.

20 años después, el libro de Alessandro Baricco se sigue contemplando. Hay quienes la describen como un ejercicio literario, que debe vislumbrarse como quien comprende un cuadro o una escultura, yendo más allá de seguir las palabras paso a paso.

 

Colaboración de @DanielaFeblesM

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s