Editan en español los ‘Cuentos completos’ de E.L. Doctorow

El novelista neoyorquino Edgar Lawrence Doctorow murió el pasado 21 de julio, a causa de un cáncer de pulmón, sin ver editada la recopilación de sus cuentos, el trabajo al que dedicó sus últimos meses. El próximo 31 de agosto, Malpaso los publica en español en un volumen prologado por Eduardo Lago.

E.L. Doctorow (nacido en 1931), como era conocido, era considerado el “maestro” de la ficción histórica en Estados Unidos con títulos como‘Ragtime’ o ‘La feria del mundo’. Murió cuando se corregían las pruebas de ‘Cuentos completos’.

“Durante las semanas anteriores colaboró generosamente con Malpaso para perfilar todos los detalles de una edición (la primera de todos sus cuentos en cualquier lengua) que esperaba con enorme interés. Ya no podrá verla, pero sirva este libro de homenaje póstumo al gran escritor norteamericano”, explica la editorial.

Retrató en sus obras las grandezas y miserias de la sociedad estadounidense de su tiempo en novelas que él mismo describió como “inmensos documentos sociales”, a la vez que escribió relatos breves que se publicaron a lo largo de cuatro décadas.

Los “entes narrativos” de la producción de “distancia corta” -es decir, los cuentos- de Doctorow “nunca parecen tener claro del todo lo que son”, escribe Lago en su prólogo, en el que recalca que nunca habían sido recogidos en un solo volumen, “ni siquiera en inglés”.

El autor de algunas de las mejores novelas norteamericanas de las últimas décadas, dice Lago, ha pasado casi “desapercibido” en lo que se refiere a su producción de relatos cortos.

“Resulta inevitable pensar que su destino como cuentista lo marcó su padre, febril lector de relatos, quien se empeñó en que su hijo llevara el nombre del patriarca del cuento norteamericano, Edgar Allan Poe“, aunque la clave de Doctorow como cuentista es Jack London, por el que sentía “adoración”, sostiene Lago.

El propio Doctorow reconocía tras una frustrante experiencia a pie del autocar escolar redactando un justificante para la escuela de su hija Caroline, que “escribir es inmensamente difícil, sobre todo cuando el formato es breve”.

Los seres solitarios que pueblan las páginas de Doctorow, dice el experto en su obra, tienen en común “el paisaje social” en el que se mueven, la profundidad de su “trazado psicológico” o su “asombrosa capacidad” para hacerse a ellos mismos.

“El encuentro con los relatos breves de Doctorow supone una verdadera revelación”, dice Lago, porque es “más directo, poético y fugaz; más emotivo y cercano; más íntimo y elusivo; más profundo y misterioso y, a la vez, mucho más desconcertante”.

Doctorow, que publicó su primer libro, ‘Welcome to Hard Times’, ambientado en el salvaje oeste, en 1960, era descendiente de inmigrantes judíos y se crió en el Bronx en los momentos más duros de la Gran Depresión.

Fuente: diariodenavarra.es

Una respuesta a “Editan en español los ‘Cuentos completos’ de E.L. Doctorow

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s